جالبز/ دکتر طاهره صفارزاده شاعر، پژوهشگر و مترجم قرآن است. این بانوی فرهیخته نخستین کسی بود که ترجمه‌ای دوزبانه از قرآن به انگلیسی و فارسی انجام داد. او در سال ۲۰۰۵ از سوی انجمن نویسندگان آفریقایی و آسیایی در مصر، به عنوان برترین زن مسلمان برگزیده شد. در بهار 99 فراخوان نوشتن بهترین فیلم‌نامه برای زندگی ایشان از طرف دفتر زنان و خانواده ریاست جمهوری برگزار شد.
طاهره صفارزاده، شاعر، نویسنده، محقق و مترجم قرآن در ۲۷ آبان سال ۱۳۱۵ در سیرجان به دنیا آمد.
وی در 6 سالگی تجدید و قرائت و حفظ قرآن را در مکتبخانه محل زندگی خود آموخت و تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در کرمان گذراند.
صفارزاده نخستین شعرش را در 13 سالگی سرود و اولین جایزه شعر را که یک جلد دیوان جامی بود در چهارم دبیرستان به پیشنهاد دکتر باستانی پاریزی که آن زمان از دبیران دبیرستان بهمنیار بود، از رئیس آموزش و پرورش استان دریافت کرد.
تحصیلات دانشگاهی صفارزاده در رشته زبان و ادبیات انگلیسی است. وی مدتی به عنوان مترجم متون فنی در شرکت نفت کار کرد و به دنبال یک سخنرانی در اردوی تابستانی فرزندان کارگران مجبور به ترک کار شد.
صفارزاده برای ادامه تحصیل به انگلستان و سپس به آمریکا رفت و در دانشگاه آیوا هم در گروه نویسندگان بین‌المللی پذیرفته شد و هم به کسب درجه MFA نایل آمد (MFA درجه‌ای مستقل است که به نویسندگان و هنرمندانی که داوطلب تدریس در دانشگاه باشند اعطا می‌شود و نویسندگان به جای محفوظات و تاریخ ادبیات به آموختن و نقد به صورت تئوری و عملی و … می پردازند).
صفارزاده پس از تحصیلات در خارج کشور در سال 1349 به استخدام دانشگاه ملی (شهید بهشتی) درآمد. وی پایه‌گذار آموزش ترجمه به عنوان علم و برگزارکننده نخستین نقد علمی ترجمه در دانشگاه‌های ایرانی محسوب می‌شود.
وی در زمینه شعر و شاعری به دلیل مطالعات و تحقیقات ادبی، به معرفی زبان و سبک جدیدی از شعر با عنوان شعر طنین توفیق یافت و در آغاز انقلاب اسلامی به کمک نویسندگان سرشناس کشور به تاسیس مرکزی به نام کانون فرهنگی نهضت اسلامی اقدام کرد.
دکتر طاهره صفارزاده، پس از انقلاب اسلامی از سوی همکاران خود در دانشگاه شهید بهشتی به عنوان رئیس دانشگاه و نیز رئیس دانشکده ادبیات انتخاب شد. همزمان با سرپرستی دانشکده ادبیات طرح بازآموزی دبیران را به اجرا درآورد.
به سرپرستی صفارزاده برای نخستین‌بار برای کلیه رشته‌های عملی دانشگاه‌ها کتاب به زبان‌های انگلیسی، فرانسه، آلمانی و روسی تالیف شد.
دکتر صفارزاده در سال 1371 از سوی وزارت علوم و آموزش  عالی استاد نمونه اعلام شد و در سال 1380 پس از انتشار ترجمه «قرآن کریم» به افتخار عنوان خادم القرآن نایل شد.
وی در ماه مارس 2006 همزمان با برپایی جشن روز جهانی زن از سوی سازمان نویسندگان آفریقا و آسیا به عنوان شاعر مبارز و زن نخبه و دانشمند مسلمان برگزیده شد.
از طاهره صفارزاده تا کنون علاوه بر مقالات و مصاحبه‌های علمی و اجتماعی، بیش از 14 مجموعه شعر و 10 کتاب ترجمه یا نقد ترجمه در زمینه‌های ادبیات، علوم، علوم قرآنی و حدیث منتشرشده و گزیده سروده‌های او به زبان‌های گوناگون جهان ترجمه شده است.


وی در سال 1387 به علت بیماری تحت عمل جراحی قرار گرفت و چند ماه پس از آن در حالت کما در بیمارستان بستری شد. طاهره صفارزاده آبان 1387 درگذشت

برخی از آثار طاهره صفار زاده:
اصول و مبانی ترجمه، 1358
ترجمه‌های نامفهوم، 1384
ترجمه مفاهیم بنیادی قرآن مجید (فارسی و انگلیسی)، 1379
ترجمه قرآن کریم (سه زبانه متن عربی با ترجمه فارسی و انگلیسی)، 1380
ترجمه قرآن کریم (دو زبانه متن عربی با ترجمه فارسی)، 1382
ترجمه قرآن کریم (دو زبانه متن عربی با ترجمه انگلیسی)، 1385
مفاهیم قرآن در حدیث نبوی : گزیده‌ای از نهج الفصاحه با ترجمه فارسی و انگلیسی، 1384
طرح سرپرستی و ویراستاری 36 کتاب زبان تخصصی برای رشته‌های مختلف دانشگاهی، 1359- 1376


مجموعه شعر
رهگذر مهتاب (۱۳۴۱)
چتر سرخ (به انگلیسی) (۱۳۴۷)
طنین در دلتا (۱۳۴۹)
سد و بازوان (۱۳۵۰)
سفر پنجم (۱۳۵۶)
حرکت و دیروز (۱۳۵۷)
بیعت با بیداری (۱۳۶۶)
مردان منحنی (۱۳۶۶)
دیدار با صبح (۱۳۶۶)
افتخارات
استاد نمونه از سوی وزارت علوم و آموزش عالی، در ۱۳۷۱ش.
دریافت عنوان خادم القرآن در ۱۳۸۰ش.
عنوان شاعر مبارز و زن نخبه و دانشمند مسلمان، از سوی سازمان نویسندگان افریقا و آسیا در ۲۰۰۶م.
برگزیده بخش شعر نو (سپید و نیمایی) در جشنواره بین المللی شعر فجر.


خدمات
برخی خدمات صفارزاده عبارتند از:
پایه‌گذار آموزش ترجمه به عنوان یک علم در دانشگاه‌های ایران.
برگزارکننده نخستین کارگاه نقد عملی ترجمه در دانشگاه‌های ایران.
معرفی زبان و سبک جدیدی از شعر به نام شعر طنین.
تأسیس کانون فرهنگی نهضت اسلامی با همکاری نویسندگان مسلمان.
پیشنهاد اضافه نمودن درس بررسی ترجمه‌های متون اسلامی.
پیشنهاد تأسیس مرکز ترجمۀ قرآن به زبان‌های خارجی و انجمن قلم.
اجرای طرح بازآموزی دبیران‌.
طرح سرپرستی و ویراستاری ۳۶ کتاب زبان تخصصی برای رشته‌های مختلف دانشگاهی
در تنظیم این مطلب از سایت های همشهری آنلاین، شهرآرانیوز، ویکی پدیا، ویکی شیعه بهره برده شده است